Преди по-малко от седмица Хилария Болдуин се изправи пред вълна от критики в социалната мрежа, след като множество потребители на виртуалното пространство я обвиниха в лъжа относно произхода ѝ. Упреците накараха чуждестранните таблоиди да се разровят в миналото на инструкторката по йога, което доведе до различни публикации, отбелязващи, че тя не е родена в Испания, както твърди, а в Съединените американски щати. Нещо повече, в материалите се посочва, че истинското ѝ име не е това, с което цял свят я познава, тъй като тя всъщност се казва Хилари Хейворд-Томас.

След като скандалът се разрази с пълна сила, добивайки огромни размери, преди ден половинката на Алек Болдуин реши да се защити и даде интервю пред в. "New York Times", хвърляйки светлина върху случая.

Вижте Хилария и семейството ѝ >>

"Днес имам възможността да разясня въпроса на всички онези хора, които са объркани от грешното ми представяне", каза тя.

Противоречията започнаха преди няколко дни, след като потребител в Twitter, претендиращ, че е бивш съученик на брюнетката, написа, че тя не е израснала в Майорка, Испания, където родителите ѝ Дейвид и Катрин живеят едва от 2011 г., а в град Бостън, щата Масачузетс.

Под публикацията му веднага заваляха критики, подчертаващи, че становището му означава, че испанският акцент, с който тя говори, е фалшив. Освен това в коментарите се появи кратко видео от гостуването на Хилария в предаването "Today" на телевизия NBC, в което тя не може да си спомни коя е думата за "краставица" на английски език.

От своя страна половинката на холивудската знаменитост, в чиято биография в сайта на агенцията за таланти "CAA" изрично е посочено, че е родена на испанския остров, призна, че не може да си обясни откъде точно е започнало цялото недоразумение.

"Всичко, което съм споделила за себе си е повече от ясно. Родена съм в Бостън, но детството ми се разпределяше между Америка и Испания, където в момента живее семейството ми. Когато бях на 19 г. се преместих в Ню Йорк и оттогава живея в него. Имам чувството, че повече от десетилетие обяснявам историята си отново и отново, но сега по всичко личи, че това не е достатъчно", заяви пред таблоида Хилария.

Тя допълни, че никога не е крила от мъжа си своето рождено място и му е казала откъде е още в началото на познанството им, но въпреки това през 2013 г. той увери зрителите на шоуто на Дейвид Летърман, че съпругата му е испанка.

Според в. "New York Times" Хилария за първи път е посетила държавата в Югозападна Европа с родителите си, когато е била още бебе, а впоследствие е продължила да пътува до там поне веднъж годишно, прекарвайки време в Мадрид, Севиля и Валенсия. Тя казва, че продължителността на визитите ѝ винаги била различна, но уточнява, че връщайки се обратно в Щатите често е разговаряла със семейството си на испански език, готвили са испански ястия и е поддържала контакт с приятелите, които е срещнала в Европа.

Поради тази причина г-жа Болдуин не смята, че е грешка да нарича свой дом държавата, разположена на Стария континент.

"Домът ми е там, където се намират родителите ми. Ако те се преместят в Китай и аз отида да ги видя, то ще кажа на приятелите си, че се прибирам вкъщи", обясни тя.

Преди няколко дни любимата на носителя на награда "Еми" сподели в своя личен Инстаграм профил видео, в което разясни объркването около името си.

"Растейки, използвах името Хилари в САЩ, а в Испания - Хилария, и до днес така ме наричат всички мои близки. Няма да се извинявам за времето, прекарано в двете държави, нито че имам две версии на името си или пък за факта, че говоря два езика", казва брюнетката в кадрите.