Британски триумф на Холивудските фимови награди
Бенедикт Къмбърбач и Джулиан Мур бяха отличени на церемонията по раздаването на Холивудските филмови награди, смятани за официален старт на сезона на наградите.
Обратно в новинатаКоментари - Британски триумф на Холивудските фимови награди | Лайф.dir.bg
17-11-2017
20-11-2018
Коментари
Улеснения и привилегии за регистрирани потребители:
307 (нерегистриран)
"в която комикът Стив Карел играе една от редките си комични роли" - това не го разбрах!!!
хаха (нерегистриран)
"фимови награди" - от фимоза ли произлиза?
gia (нерегистриран)
Диииир, името е АЛАН ТЮРИНГ, не Алан Търнинг, хахахаха.
Дирник (нерегистриран)
Виж хафтора на статията. Това е достатъчно. Алоооооооо. Полуредакторите. Един път е написано, че тези награди се СМЯТАТ за ...., а в края на текста, че са такива?!?!?!?!
да (нерегистриран)
Хубаво е когато се връчват награди на филми да пишете оригиналните заглавия на същите, а ако някои са били вече на БГ пазара да пишете българския превод в скоби.
dp (нерегистриран)
Бе важното им е да го напишат на любимата си кирилица, кой ти мисли за търсачки и подобни дреболии. Те по практически всички кабелни канали отдавна заглушават оригиналния звук с "озвучаване" вместо да пуснат текста, да се надяваме на оригинални заглавия е умряла работа при тая върхушка из медиите и държавата.
ами... (нерегистриран)
Само хора като вас не надявам та оригинален текст и звук, почти съм убедена, че живеете в чужбина. 905 от българите не говорят чужд език ( турски не се брои) и са си изключително доволно от дублажа и безмислените преводи на всичко, показвано по телевичията...
Д.Аспарухов (нерегистриран)
Да ! Кирилицата е любимата азбука на всички Българи. Нашата уникална азбука. Не виждам защо това ви напряга , все пак за чужденец добре сте я усвоили . Пък и над 70% от нас говорят поне един чужд език / този на орките не се брой / , така че езикови бариери няма . Със здраве : ))
??? (нерегистриран)
Не знам какъв сте и къде живеете, но твърдението, че кабелните телевизии " заглушавали" оригиналното звучене чрез дублиране е абсолютна ЛЪЖА. Само 2-3 кабелни телевизии имат такива филми, останалите са със субтитри, които не се четат , защото са бяло върху бяло или върху друг текст и защото шрифтът им е ужасен. Не ми се говори за качеството на тази обработка на филмите, единствената причина за това е да не се плащат повече пари за озвучаване. Ненавиждам лъжците, тези , които без да се свенят казват на бялото черно.
:) (нерегистриран)
Тюринг, не Търнинг
НАЙ
Алек: Маги и Надежда са ми като другари от войната, в момента нямам чувства и към двете
Рами Малек, който не прави компромис с произхода си
Те умряха сити
Филмът, който събра Ариана Гранде с новото й гадже, излиза на екран
Diss траковете като национален спорт: Най-големите рап скандали в историята
Алек: Маги и Надежда са ми като другари от войната, в момента нямам чувства и към двете
Те умряха сити
Рами Малек, който не прави компромис с произхода си
Diss траковете като национален спорт: Най-големите рап скандали в историята
Филмът, който събра Ариана Гранде с новото й гадже, излиза на екран