Пенелопе Крус открадна шоуто на Бен Стилър
Актрисата се превърна в център на вниманието, появявайки се на прожекция на "Зулендър 2" в Мадрид.
Обратно в новинатаКоментари - Пенелопе Крус открадна шоуто на Бен Стилър | Лайф.dir.bg
Коментари
Крайно време е за курс по английски! Но явно само един курс няма да помогне....
На български език няма израз: "Открадна му шоуто." Може би най-точният превод би бил, че е привлякла всичкото внимание върху себе си. Няма ли добри преводачи в редакцията??? Това "разводняване" на българския език определено е дразнещо.
Нивото на английският на повечето журналисти се свежда до: "congratulations" и google translate. Последствията ги четем ние...
Статиите по онлайн медиите се пишат (по-точно преписват) от 99% некадърници за стотинки. Виждате резултата.
Не знам какво не харесваш на тази фраза, която си е съвсем точно преведена и не дразни българското ухо. Всъщност искаш дълго и досадно разяснение какво означава "открадна шоуто" - често използван идиом не само в английски език - като че ли сами не можем да се сетим. Разяснение, което е по-подходящо за някакъв речник или научен труд, а не за журналистически материал.
Не се ли пише Круз?