Бионсе и Джей Зи за инцидента в асансьора
Джей Зи и Бионсе дадоха официално изявление за разигралата се драма с по-малката сестра на певицата Соланж, която нападна с юмруци рапъра в асансьор.
Обратно в новинатаКоментари - Бионсе и Джей Зи за инцидента в асансьора | Лайф.dir.bg
Коментари
Дали били обяснение. Искам всички мръсни подробности. Нали бедния народ трябва да се кефи на нещо.
В края на деня...хахаха това не се превежда буквално бе - тва на български е - в края на краищата. И само аз ли си мисля че тоя манго клати и двете сестри?
Кога ли мъжът ще проумее, че това да клатиш 1,2 та дори три едновременно, не е никакъв повод за геройство! А си е живо прекарване, а жената се прави, че едва ли не оказва велика чест на мъжа, като му разрешава да я полее, а вътгрешно му се надсмива за наивността. Ех...мъже, мъже! Не случайно рогатият (шефа на жената) е считан за най-големият фокусник и измамник.
Кога ли жената ще престане да си мисли само за групов секс? Къде в горното мнение прочете, че става дума за едновременно "клатене"? Въпросният манго ги "клати" и двете, но по различно време, а не едновременно! На ТЕБЕ ако ти се иска едновременно, това е друго нещо! Абе не е зле жените да си къдрят главите и отвътре, а не само отвън! ;-)
Ти явно не си правила групов секс, прав ли съм? Нека аз да ти обясня най-важното в този тип секс. Най важното и единствено правило е: Всеки трябва да се забавлява и да остане доволен след приключването му, без значение от типа или бройката хора, участващи в него! Той и затова се прави, без чувства, причини, с цел задоволяване и т.н. но си струва да опиташ. Стига да попаднеш на правилните хора разбира се.... :)))
А в края на нощта как е,тия вместо да дрънкат глупости като някой еврочиновник,а вие да превеждате за неположителна оценка,да се обясни по-човешки-Кой,кога,къде,,какво,как и Защо
Това са запазените марки на ДЖурналиЗтите от дира. Всички знаят, че този сайт печели най-вече от броя посещения, които генерират платените тролове. Еталон за дЖурналиЗтика..
Драги дирници, "At the end of the day" не означава "В края на деня", а "В края на краищата". Елементарно е!
Искаш да кажеш, че това е идиом. Интересно, не го знаех, явно на този урок някога съм спал :), или толкова и помня вече!
Да. Идиом е. Превежда се и като "finaly" / "in the end". За справка виж "Cambridge Dictionary of American Idioms"
представям си ако той я беше нападнал така - с юмруци и ритници, него какво щяха да го направят. Обаче щом жена го напада, значи във всички случаи той е виновен, даже й се е извинил човека.
Какви щети мислиш, че ще нанесе кльощавата негърка с юмруците си, и какви един мъж? Това нейното беше хистерична криза, но едва ли и синка му е оставила. Ако беше обратното, можеше да е в кома сега тя. Така че не се прави не наразбрал. Друг въпрос е , че това е доста абсурден начин за решаване на семейни проблеми, но проблема си е техен.
В края на деня?!! Просто е непростим такъв превод, нямате ли редактори?
Прави са хората, понякога човек изпушва. Особено млада жена като сестрата. И особено ако усеща, че е бездарна и успеха й зависи от роднините й.
Само да кажа, че "at the end of the day" не се превежда буквално "в края на деня", а "в края на краищата". Често виждам подобни буквални преводи от журналисти, смешно е...
Пък в един друг сайт пише, че Бионсе е свалила годежния си пръстен и сватбената си татуировка, която е вместо халка. Явно и тук се обичат сплотено като за последно.
Да бе, нормално е да има нервни ситуации в едно семейство, но да си раздават шутове на обществени места е малко прекалено за хора на тяхната възраст.