Виктория Бекъм: Изглеждам жалка на снимките

Виктория Бекъм разкри, че начинът, по който изглежда на папарашките снимки, е пълна противоположност на настроението в дома на Бекъм.

Обратно в новината

Коментари - Виктория Бекъм: Изглеждам жалка на снимките | Лайф.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

Доста жалки сте всички, които намирате кусури на жената и се изказвате отрицателно. След като отваряте и четете за нея... явно ви интересува. Или е просто причина да говорите лошо за някой? Да изразите мнение? Да изкажете позиция?

заслабнала ма, Вики!?Само кожа и кости си останала!?Бекъма, храни ли те, не те ли храни, не знам 'начи!?Или само гледа да те докопа на "пангара" и да наблегне отгоре ти, като младо магаре!?

горката Мифчица блика от комплекси...

Пиенето на никого не прощава!

Удари ли 40-ка, минава в "Б" група.

Направо си е ужасна. Дано "на живо" има по нея човек какво да барне и къде да се отърка.

Мен ако питаш, не само на снимките. Всеки, който си е повярвал, че е велик, изглежда жалък.

Супер си е, таман-аман!

Виждам, че от "мизерна" в заглавитето сте го променили на "жалка". Малко по-добре е, но думата е "нещастна"! Хората долу са ви го казали вече!

Таман си лелче, не им обръщай внимание на папараците !!

Дир, първо беше мизерна, сега пък жалка. Вие наистина сте пълни некадърници. Като не владеете английски, не превеждайте от него. И си четете коментарите, коментиращите са по-компетентни от вас.

Скъпи дировци, вие сте мизерници, а въпросната дума в случая означава нещастен. каквито са ви новините, такъв вие е и английския. В случая важи вица: Интервю за работа. - На какво ниво владеете английски език?! - Перфектно! - Моля, използвайте думата Dignity в изречение. - Ши може ли да ми dignity заплатата?!

Не съм чел английския текст, но "miserable" може да се преведе по много начини в зависимост от контекста. "Мизерен" не е грешно.

Предвид контекста, както сам/а посочихте, си е грешно :)

Тая статия Бареков ли я е превеждал?! :D

Не, Камата.

paбиpaм

Камата е гений в краката и не е длъжен да знае език изобщо, а наглецът Бареков е ДЛЪЖЕН първо да знае отличен (поне) английски, преди да става евродепутат.

Тая се притеснявала, че изглежда мизерно на снимките?! Споко, не е само на снимките :):):)

хахаха прости журналя научете английски и значението на думата miserable, което е тъжен, нещастен, а не мизерен!

Изглеждала "мизерна"?! А авторът да знае случайно, че miserable има и други значения?

Прав си - в случая означава нещастна

Не в случая, а по принцип означава 'нещастен'.